Discussion:
[eGroupWare-portuguese] Caracteres especiais nas traduções
Stuka
2010-06-24 19:54:06 UTC
Permalink
Olá Pessoal

Fiz a tradução do EG para o Português mas os caracteres especiais não foram
corretamente convertidos, ou já estavam assim no arquivo no momento da
criação da base de dados, não sei ao certo.
Para resolver isso eu tenho que alterá-los um por um no Manager Tools (são
centenas)?
Como resolver isso?

Grande Abraço.

Stuka
--
View this message in context: http://egroupware.219119.n3.nabble.com/Caracteres-especiais-nas-traducoes-tp920466p920466.html
Sent from the egroupware-portuguese mailing list archive at Nabble.com.
jakjr
2010-06-25 16:52:32 UTC
Permalink
Use o www.expressolivre.org.
Post by Stuka
Olá Pessoal
Fiz a tradução do EG para o Português mas os caracteres especiais não foram
corretamente convertidos, ou já estavam assim no arquivo no momento da
criação da base de dados, não sei ao certo.
Para resolver isso eu tenho que alterá-los um por um no Manager Tools (são
centenas)?
Como resolver isso?
Grande Abraço.
Stuka
--
http://egroupware.219119.n3.nabble.com/Caracteres-especiais-nas-traducoes-tp920466p920466.html
Sent from the egroupware-portuguese mailing list archive at Nabble.com.
------------------------------------------------------------------------------
ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate
GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the
http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo
_______________________________________________
egroupware-portuguese mailing list
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/egroupware-portuguese
Carlos Tiago Garantizado
2010-06-26 14:37:15 UTC
Permalink
Stuka,

Qual padrao de codificação vc usou na criacao da database ? UTF ?



----------------mensagem original-----------------
De: "jakjr" ***@gmail.com
Para: egroupware-***@lists.sourceforge.net
Data: Fri, 25 Jun 2010 13:52:32 -0300
----------------------------------------------------------

Use o [www.expressolivre.org.


2010/6/24 Stuka <<a href="mailto:***@canguru.com.br">***@canguru.com.br>

Olá Pessoal

Fiz a tradução do EG para o Português mas os caracteres especiais não
foram
corretamente convertidos, ou já estavam assim no arquivo no momento da
criação da base de dados, não sei ao certo.
Para resolver isso eu tenho que alterá-los um por um no Manager Tools (são
centenas)?
Como resolver isso?

Grande Abraço.

Stuka
--
View this message in context:
http://egroupware.219119.n3.nabble.com/Caracteres-especiais-nas-traducoes-tp920466p920466.html
Sent from the egroupware-portuguese mailing list archive at Nabble.com.

------------------------------------------------------------------------------
ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate
GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the
lucky parental unit. See the prize list and enter to win:
http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo
_______________________________________________
egroupware-portuguese mailing list
<a
href="mailto:egroupware-***@lists.sourceforge.net">egroupware-***@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/egroupware-portuguese ->
http://www.expressolivre.org]



__________________________________________________
Stuka
2010-06-28 10:34:44 UTC
Permalink
UTF8
--
View this message in context: http://egroupware.219119.n3.nabble.com/Caracteres-especiais-nas-traducoes-tp920466p927485.html
Sent from the egroupware-portuguese mailing list archive at Nabble.com.
Loading...